<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Positive Orthodoxy in the Associated Press</title>
	<atom:link href="http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/</link>
	<description>A Journal of Jewish Thought and Opinion</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 05:34:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Yaakov Menken</title>
		<link>http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44889</link>
		<dc:creator>Yaakov Menken</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2005 15:26:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44889</guid>
		<description>I was familiar with "the court held" -- as in decide or decree in an official capacity. "We hold these truths" is "holding" close to the heart. "Muslims hold that the Koran’s text...," on the other hand, is a statement of their opinion -- it seemed Yiddish-like, but I am reminded that individual lawyers "hold" also, e.g. "plaintiff held that."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was familiar with &#8220;the court held&#8221; &#8212; as in decide or decree in an official capacity. &#8220;We hold these truths&#8221; is &#8220;holding&#8221; close to the heart. &#8220;Muslims hold that the Koran’s text&#8230;,&#8221; on the other hand, is a statement of their opinion &#8212; it seemed Yiddish-like, but I am reminded that individual lawyers &#8220;hold&#8221; also, e.g. &#8220;plaintiff held that.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sholom Simon</title>
		<link>http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44888</link>
		<dc:creator>Sholom Simon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2005 13:30:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44888</guid>
		<description>"To hold, also means to decide, to adjudge, to decree; as, the court in that case held that the hushand was not liable for the contract of the wife, made without his express or implied authority." - Bouvier Law Dictionary, 1856.  (That's not a typo -- _18_56).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;To hold, also means to decide, to adjudge, to decree; as, the court in that case held that the hushand was not liable for the contract of the wife, made without his express or implied authority.&#8221; - Bouvier Law Dictionary, 1856.  (That&#8217;s not a typo &#8212; _18_56).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Toby Katz</title>
		<link>http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44880</link>
		<dc:creator>Toby Katz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Nov 2005 05:07:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44880</guid>
		<description>No, sorry, you can't say "hold like."

Correct English usage has the meaning of "to have the opinion that...."

In Yiddish, the word "hold" is sometimes used the same way, but often "to hold" is used to mean "to agree with" or "to follow the opinions of..." -- and you can't use the word "hold" that way in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, sorry, you can&#8217;t say &#8220;hold like.&#8221;</p>
<p>Correct English usage has the meaning of &#8220;to have the opinion that&#8230;.&#8221;</p>
<p>In Yiddish, the word &#8220;hold&#8221; is sometimes used the same way, but often &#8220;to hold&#8221; is used to mean &#8220;to agree with&#8221; or &#8220;to follow the opinions of&#8230;&#8221; &#8212; and you can&#8217;t use the word &#8220;hold&#8221; that way in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shira Schmidt</title>
		<link>http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44743</link>
		<dc:creator>Shira Schmidt</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2005 16:36:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44743</guid>
		<description>28 b Tishrei
"We hold these truths to be self evident"  that all verb usages are not created equal in all languages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>28 b Tishrei<br />
&#8220;We hold these truths to be self evident&#8221;  that all verb usages are not created equal in all languages.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zman Biur</title>
		<link>http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44736</link>
		<dc:creator>Zman Biur</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2005 13:41:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cross-currents.com/archives/2005/10/30/positive-orthodoxy-in-the-associated-press/#comment-44736</guid>
		<description>Of course you can use "hold" that way. Lawyers use it all the time. What you can't say is "hold by", as in "We hold by the Rema". You can say "hold like", though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Of course you can use &#8220;hold&#8221; that way. Lawyers use it all the time. What you can&#8217;t say is &#8220;hold by&#8221;, as in &#8220;We hold by the Rema&#8221;. You can say &#8220;hold like&#8221;, though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
